Foro de 2pac en español

Comunidad de 2pacmakaveli.es

Ayúdanos a crear la mas completa base de datos de Canciones de 2pac en Español
Por MaKaVeLi ThE DoN
#4190
weno me gustaria leer la letra de I get around, que no la encuentro, y darle las gracias a 2N.A.C. por todas las letras que ha traducido, porke ninguna de ellas las habia visto nunca....Pos eso,gracias!
Por 2N.A.C
#43355
Con Gusto Hermano, las letras las he traducido solo yo por so nunca las habias visto, trato de hacer mi mayor esfuerzo pero hay algunas veces que el significado en la lenga hispana no es el mismo aqui tienes la cancion que pediste y Gracias por el apoyo Paz Hermano:

I Get Around
Estaré por aquí
Así es
Todavía hay payasos en el Underground
Nosotros ya estamos aquí
Siempre seremos fuertes

Verso I 2PAC
Vuelve la ruina, respeto a todos los que van rompiendo
Cuellos para mantenerse de pie, pero si ellos
Lo quieren comprobar, tendrán que sudar un poco
Además de eso no se porque tu perra sigue llamándome
Ella me dice que me necesita,
Después de que me abandono, solo se ve a ella misma
La señorita se lo toma con calma,
Odio el sonido de mala calidad, no lo quiero, así de fácil
Nena llego el autobús, tengo un problema
Que habla del adiós, no quiero arriesgar
Te preguntas, porque?? Déjalo, no importa
Ahora todos observan como voy escalando
No necesito ser codicioso, si quieres verme,
Solo llámame al numero de la guía telefónica nena
Y estaré allí en un segundo Pero no seas exigente,
Solo lo justo, pero cuando comprendas todo esto
No podrás tenerme atado, compruébalo
Jajajaj
Estaré por aquí jejeje
El underground no se detendrá
Estaré por aquí
Hey chock demuéstrales a estas perras como se hace

Verso II Chock G
Ahora puedes hablar de mi todos los día
Lo que quieras, no soy rico, será mejor que pares
Y desistas con esos trucos
Soy solamente un hombre negro que se puso al tanto
Con las mezclas, que intento convertir
15 centavos en un dólar
Simplemente soy raro, ya no recuerdas cuando
Nosotros estábamos bajo las sabanas, nena
Puedo ver y sentir nena que ahora no me reconoces
Soy chock g, el que se encarga de quitarte las pantys
Nunca había conocido a una puta que quisiera compartirme

Money B Verso III
Que pasa con el amor? Que estas haciendo?
(de acuerdo) bien, estuve colgado, cantando,
Intentando hacer mi rollo, pero tú dices
Que escuchaste que yo golpeaba a alguien
Esa chica que viene a casa, con la que vas a la escuela
Esta muy rica, pero que me dices de su hermano y de su primo??
El pensamiento ya no era el mismo
Mira, los fines de semana fueron hechos por Michelob
Pero los lunes es mi día,
Solamente deja que haga lo mío
Y no te equivoques ni me confundas con un payaso
Nosotros podemos mantenernos aquí abajo, durante mucho tiempo
Ya lo sabes, estaré por aquí



Estaré por aquí
2pac estará en la ciudad y no parara
Porque te llama?? (jajaj por favor)


2Pac verso IV
Esas caderas, me dice que coloque las yemas de mi dedos
Sobre ellas, tengo que conseguir un revolcón,
Pero si precipitarme, esto es como un viaje
Me gusta la forma en que ella me lame con sus labios
Me dice que posea sus caderas mientras miro
Conversaciones por teléfono, hasta el amanecer
Ahora estamos solos, sin luces
Dale un giro a esto, el tiempo se acabo
Esta en tu mente, déjalo ir
No me conoces, simplemente me encontraste
No me dejaras, si yo no podía tenerte??
Porque me hiciste sudar ¿??
El ser un verdadero G, se consigue con el tiempo
El motivo y la causa es la verdad
Es lo que dijeron, pero me mintieron
Elegiste al tipo incorrecto nena
Si quieres volar, necesitas golpear puertas
Para encontrar a otro tipo
El asunto es que solo estaré una noche, en la ciudad nena
Estas ahí abajo?
Estaré por aquí
Estaré por aquí
Shock G
Una y otra vez estaremos por aquí
Estaremos aquí
Avatar de Usuario
Por thelastrealman-2pac
#43363
Gracias
Avatar de Usuario
Por Renatex7
#43367
gracias :up:
Avatar de Usuario
Por Magnare
#43370

Dailymotion


Bueno es una copia evidente de mi traducción, salvo un par de palabras cambiadas a gusto, no te cuelgues las medallas, q bastante cuesta traducir las LIRÍCAS.

BY MAGNARE.
Por 2pacgod
#43375
esta chido 2NAC!!muchas gracias por la traduccion, no esta mal que otra gente se dedique a traducir :lol: :lol:
ademas el google va bien pz :kid:
Última edición por 2pacgod el Mié Nov 21, 2007 17:00, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
Por jorge89
#43376
2pacgod por favor escribe en minusculas
Por 2pacgod
#43377
jorge89 escribió:2pacgod por favor escribe en minusculas
ya esta :lol:
Avatar de Usuario
Por meijershakur
#43420
Magnare escribió:
Dailymotion


Bueno es una copia evidente de mi traducción, salvo un par de palabras cambiadas a gusto, no te cuelgues las medallas, q bastante cuesta traducir las LIRÍCAS.

BY MAGNARE.
mmmm no sera que es la misma cancion y tiene que resultar lo mismo al traducirla ??? :roll: :roll: ...
Avatar de Usuario
Por Magnare
#43426
meijershakur escribió:
Magnare escribió:
Dailymotion


Bueno es una copia evidente de mi traducción, salvo un par de palabras cambiadas a gusto, no te cuelgues las medallas, q bastante cuesta traducir las LIRÍCAS.

BY MAGNARE.
mmmm no sera que es la misma cancion y tiene que resultar lo mismo al traducirla ??? :roll: :roll: ...
No, te explico, resulta q hay videos mios en q hay "fallos" en el sentido de q una vez realizado el video, hay frases o alguna palabra q me costo trabajo en su día averiguar su significado por q tiene muchos significados y puede alterar el significado de la frase o el verso en sí, quien traduce me entendera perfectamente y en este caso de repite una y otra vez, por que se donde estan esos "fallos" ya q fui el q creo esa misma liríca, es un calco.

PD: Por ejemplo recuerdo q i get around ; no supe q significado me podía valer para la liríca, por q te pueden servir: estamos en los alrededores, estare por aquí, estare vigilando, y así muchas más, esto es lo q denomino como "fallos" y hay más palabras o frases así en la lírica y todas coinciden, ¿no se si me entiendes? :wink: , no se por q la gente hace esto.
Por 2N.A.C
#43544
Evidentemente es la misma Letra que la del video y como bien lo indica el man lo que hice fue unas correcciones, cuantas letras he traducido yo solo y acaso digo nada cuando las veo en otros foros?????? que tiene de molesto eso, no se trata de compartir con los que queremos a TUPAC ahh:::: que es lo que pasa??? aqui les dejo una traduccion de la letra de Getho Star del disco Better Days de 2PAC, no se enojen por copiar ciertas cosas, al final lo que la gente quiere es saber el significado dejemonos de tantas varas de tantas pendejadas de tantas "MAMADAS" aqui les va yo traduzco no para darmelas de BUENAZO lo hago de corazon por TUPAC y para todos los que les gusta el ritmo y no lo comprenden ya hora se les da una IDEA okk...

Title: Ghetto Star
Album: Better Dayz
Artist: Tupac Shakur ft. Nutt-so

Transcribed by: Breck/Jon of HitEmUp.com


For all my niggas in the hood (yeah)- para todos mis Niggaz en el Barrio (asi es)
Livin the life of a ghetto star- viviendo la vida de una estrella del Getto
You know... – ya sabes
How we do it- como lo hacemos
(hahaha) Makaveli – hahaha Makavelli

[Verse 1: Tupac]

Just holla my name and witness game official- solo grita mi nombre, y se testigo del juego oficial
Niggas is so shamed they stand stiff like scared bitches- estos niggaz son vergonzosos, se paran y se quedan tiezos y aterrorizados las perras
While I remain inside a paradox called my block- mientras yo recuerdo una parodia, llamada mi cuadra
Though gun shots is promised to me when will I stop?- aunque los disparos estan prometidos para mi,cuando me detendre?
I hit the weed and hope to god I can fly high- consigo la marihuana y espero a Dios, para poder volar alto
Witness my enemies die when I ride by- testigo de como asesinan a mis enemigos, cuando yo paso
They shouldn't have tried me- ellos no debian de tratarme
Send they bodies to their parents up north- envio sus cuerpos a sus padres del Norte
With they faces they wrists and they nuts cut off- con las caras y munecas cortadas cortadas y sin huevos
Fuck em all—que se jodan todos ellos
What I scream as I dream in tounges- que yo grito como sueno en los cuellos
Fuck a trick get me rich and them bitches will come- a la mierda los tramposos, consigo mis riquezas y mis perras ya vendran
Bust my gun make em all scatter- reviento con mi arma y hago que todos se dispersen
Bullets to my nuts only made my balls fatter- las balas hacia mis huevos solo hicieron mis Pelotas mas grandes
Eat a dick- comasen una PINGA
Biatch -rameras
Mercy never that- no tengo misericordia
You said you comin back – tu dices que estas de regreso
Bring it on- traemelo
Forever strapped – por siempre atrapado
Introduce you to the pleasure and the pain – introduciendote al placer y al dolor
You can go so far- tu puedes pasar de lejos
Just sell me ya soul- solo porque me vendiste tu alma
Living in the life of a ghetto star- viviendo en la vida de una estrella del Getto


[Verse 3: Tupac]

Walking through the cemetery talking to my homies that was buried- caminando por el cementerio y hablandole a los amigos que ya estan enterrados
See my enemies wanna see me dead I ain't worried- veo que mis enemigos me quieren matar, pero no me preocupa
Forgive me- olvidame
Please give me shelter for all my fears- porfavor dame refugio por todos mis miedos
Lifted my head from my hands had a palm of tears-levanto mi cabeza con mis manos tuve mi palma llena de lagrimas
I see bodies gettin splashed with acid- veo cuerpos que son salpicados con acido
Two shots rang from the plastic glock- dos disparos que provenian de un arma de plastico
Wrapped in plastic- envuelto en plastico
Bury the bastard- entierren al bastardo
Time to notify- es tiempo de notificar
His family- su familia
Shit- mierda
Ain't nothing left to be identified- y no dejamos nada para ser identificados
Evacuate the crime scene fast- evacuamos la escena del crimen rapidamente
Why? Porque?
Heard the feds had a warrant for my ass- escuche que los federales quieren asegurar y garantizar mi trasero
Fly- vuelo
I won't touch down til I see Tijuana- no puedo aterrizar, hasta que pueda ver Tijuana (condado)
Set up shop- instalo la tienda
Sellin them crooked cops marijuana- vendiendo entonces marihuana a los policies malos
Label me a sick cess (success) etiquetemen como un enfermo sicotico (exitoso)
I made this switch- yo hago este cambio
Retired from the life that never gave me shit- retirado de esa vida que jamas me dio ni mierda
With cash that I couldn't spend- con dinero que jamas pude gastar
Countless cars- innumerables carros
An addict for a wife- adicto a una esposa
My life as a Ghetto Star – mi vida como una estrella del Gettho


[Outro]

When I grow up I wanna be like them *Repeated until faded out*- cuando yo crezca quiero ser como entonces
(Live my life as a ghetto star) vivo mi vida como la estrella del getto

This goes out to all you motherfuckers out there that still—esto va por todos los hijos de puta alla afuera, todavia estoy aqui
Gotta kill to make that money- haciendo Matanzas para hacer dinero
All you niggas on the blocks- para todos los Niggaz en la cuadra
Selling rocks- vendiendo piedra
Hand to hand- mano a mano
Running from the police- corriendo de la policia
I see you- te estoy viendo
Live your life as a ghetto star- viviendo tu vida como una estrella del getto
Talking to hood rat bitches- hablando a las rameras y a las perras tramposas
Claiming you gettin riches- clamando para obtener tus riquezas
Running from tha playa haters- corriendo de los JEFES
Living life as a ghetto star- viviendo la vida como una estrella del getto
Niggas with two strikes that don't wanna see the third- Niggas con dos Strikes, ellos no quieren ver el tercero
I feel ya- yo se lo que sienten
This is the Don Makaveli- este es el Makavelie el Don
Living my life as a ghetto star- viviendo la vida como una estrella del getto
Fuck them ... a la mierda entonces
Avatar de Usuario
Por Magnare
#43557
Dije eso por que dijiste esto:
2N.A.C escribió:las letras las he traducido solo yo por so nunca las habias visto, trato de hacer mi mayor esfuerzo
Eso no era verdad, no me las doy de nada, claro q puedes copiar lo q quieras, pero di quien lo hizo o sino no digas q la hiciste tu, por todo lo demas tienes toda la razón hago esto por q quiero q llegue a la maxima gente posible.

PD: Pero hermano no pises el trabajo de los demas, sabes mejor q nadie si te dedicas a esto, todo el trabajo q cuesta, supongo q a ti te pasaría lo mismo.
Por 2N.A.C
#43648
cuando yo dije: las he traducido yo mismo con mucho esfuerzo, es porque el man me daba las gracias, el decia que las canciones que yo traduje no las habia traducido nadie, y de eso puedo estar seguro, despues nunca dije que traduje I Get Around, solo la coloque, despues no me dedico a esto de las traducciones, me dedico a 2PAC por que lo quiero igual que todos los del foro, despues, me disculpo si he ofendido a alguien, se que cuesta trabajo realizarlo, pero si tu sabes que eres conciente de tu trabajo o de tu creacion no tiene porque preocuparte por lo que los demas digan, para evitar problemas ya no vuelvo a poster nada en el foro, si alguien quiere una ayuda en especial por favor escribame a mi correo normanartavia@yahoo.com asi me evito problemas y de paso este foro, solo para peleas entre nosotros mismos, deberian de llamarlo West Coast VS East Coast

Saludos Sinceros a todos

PAZ 2NAC
Avatar de Usuario
Por west_side-2pac
#43650
2N.A.C escribió:cuando yo dije: las he traducido yo mismo con mucho esfuerzo, es porque el man me daba las gracias, el decia que las canciones que yo traduje no las habia traducido nadie, y de eso puedo estar seguro, despues nunca dije que traduje I Get Around, solo la coloque, despues no me dedico a esto de las traducciones, me dedico a 2PAC por que lo quiero igual que todos los del foro, despues, me disculpo si he ofendido a alguien, se que cuesta trabajo realizarlo, pero si tu sabes que eres conciente de tu trabajo o de tu creacion no tiene porque preocuparte por lo que los demas digan, para evitar problemas ya no vuelvo a poster nada en el foro, si alguien quiere una ayuda en especial por favor escribame a mi correo normanartavia@yahoo.com asi me evito problemas y de paso este foro, solo para peleas entre nosotros mismos, deberian de llamarlo West Coast VS East Coast

Saludos Sinceros a todos

PAZ 2NAC
no creo q sea un foro de peleas,aki las peleas solo se consiguen buscandolas,aki reina el buen rollo :wink:
Avatar de Usuario
Por Magnare
#43651
2N.A.C escribió:cuando yo dije: las he traducido yo mismo con mucho esfuerzo, es porque el man me daba las gracias, el decia que las canciones que yo traduje no las habia traducido nadie, y de eso puedo estar seguro, despues nunca dije que traduje I Get Around, solo la coloque, despues no me dedico a esto de las traducciones, me dedico a 2PAC por que lo quiero igual que todos los del foro, despues, me disculpo si he ofendido a alguien, se que cuesta trabajo realizarlo, pero si tu sabes que eres conciente de tu trabajo o de tu creacion no tiene porque preocuparte por lo que los demas digan, para evitar problemas ya no vuelvo a poster nada en el foro, si alguien quiere una ayuda en especial por favor escribame a mi correo normanartavia@yahoo.com asi me evito problemas y de paso este foro, solo para peleas entre nosotros mismos, deberian de llamarlo West Coast VS East Coast

Saludos Sinceros a todos

PAZ 2NAC
No tienes q ponerte asi por un malentendido, en fín haz lo q quieras.

PD: Disculpas aceptadas, lo entenderia yo mal, pero me dio esa impresión, sobre las peleas te equivocas de foro, aquí no se lleva eso, aunque hay alguno q van en esa linea.